Nous avons ajouté dans la section "Français" une nouvelle rubrique intitulée "Analyses thématiques".
Cette rubrique se consacre à examiner de manière organisée et détaillée divers sujets, questionnements... que peuvent susciter les oeuvres de la littérature française.
Le premier document dédié aux analyses thématiques est l'évolution de l'intrigue dans Ruy Blas.
Le second est une présentation de l'oeuvre de Marcel Proust : A la recherche du temps perdu.
samedi 15 novembre 2008
lundi 8 septembre 2008
Le droit - L'Etat - La justice
Extrait du cours de philosophie à commander sur www.cours-assistance.com :
Etymologiquement, ce terme vient du latin « directus » qui signifie droit au sens concret du terme : se tenir droit, un arbre droit, en ligne droite (droit = dépourvu de courbures). Et par suite, ce terme signifie conforme à une règle. Une formule imagée de Kant dit bien ce qu’est le droit dans son premier sens : « Dans un bois aussi courbe que celui dont est fait l’homme, on ne peut rien tailler de tout à fait droit. », à savoir cette formule évoque l’effort pour redresser l’homme dans le bon sens, contraire à son égoïsme, au moyen de (droites) règles qui s’appliquent à tous. Celui qui emprunte les chemins tordus au lieu de suivre le droit chemin est dans son tort. Le droit s’oppose au tort...
Etymologiquement, ce terme vient du latin « directus » qui signifie droit au sens concret du terme : se tenir droit, un arbre droit, en ligne droite (droit = dépourvu de courbures). Et par suite, ce terme signifie conforme à une règle. Une formule imagée de Kant dit bien ce qu’est le droit dans son premier sens : « Dans un bois aussi courbe que celui dont est fait l’homme, on ne peut rien tailler de tout à fait droit. », à savoir cette formule évoque l’effort pour redresser l’homme dans le bon sens, contraire à son égoïsme, au moyen de (droites) règles qui s’appliquent à tous. Celui qui emprunte les chemins tordus au lieu de suivre le droit chemin est dans son tort. Le droit s’oppose au tort...
Doctrines philosophiques
- Le stoïcisme : origines et définition
Le fondateur du stoïcisme ou Ecole du Portique fut Zénon de Cittium (336-264).
C’est un mouvement qui, lui aussi, tout comme l’Epicurisme, est né dans les souffrances des cités grecques. Il couvrira plus de 5 siècles (IIIème siècle avant J.C jusqu’au IIème siècle après J.C).
- Les origines de la cité selon Aristote
Selon ce philosophe grec, élève de Platon, qui bâtira pourtant sa doctrine sur une critique de la théorie platonicienne des Idées, la cité « est au nombre des réalités qui existent naturellement » (La Politique).
Le fondateur du stoïcisme ou Ecole du Portique fut Zénon de Cittium (336-264).
C’est un mouvement qui, lui aussi, tout comme l’Epicurisme, est né dans les souffrances des cités grecques. Il couvrira plus de 5 siècles (IIIème siècle avant J.C jusqu’au IIème siècle après J.C).
- Les origines de la cité selon Aristote
Selon ce philosophe grec, élève de Platon, qui bâtira pourtant sa doctrine sur une critique de la théorie platonicienne des Idées, la cité « est au nombre des réalités qui existent naturellement » (La Politique).
samedi 26 janvier 2008
2 nouveaux documents littéraires
-La nature :
Cours théorique sur ce concept. Les différents sens du mot "nature" y sont abordés ainsi que diverses théories philosophiques concernant ce concept. Ce cours est très adapté pour les élèves désireux de connaitre la différences entre "nature" et "culture".
- L'étranger d'Albert Camus :
A la suite du décés de la mère du narrateur, ce passage s'inscrit dans un récit à la fois réaliste et surprenant d'invraissemblance. C'est ce paradoxe que la langue espagnole essaie de respecter.
Cours théorique sur ce concept. Les différents sens du mot "nature" y sont abordés ainsi que diverses théories philosophiques concernant ce concept. Ce cours est très adapté pour les élèves désireux de connaitre la différences entre "nature" et "culture".
- L'étranger d'Albert Camus :
A la suite du décés de la mère du narrateur, ce passage s'inscrit dans un récit à la fois réaliste et surprenant d'invraissemblance. C'est ce paradoxe que la langue espagnole essaie de respecter.
Inscription à :
Articles (Atom)